DOÑA JOSEFA, seule. Elle ferme les rideaux cramoisis de la fenêtre, et met en ordre quelques fauteuils. On frappe à une petite porte dérobée à droite. Elle écoute. On frappe un second coup. Serait-ce déjà lui? C'est bien à l'escalier Dérobé. Vite, ouvrons. Bonjour, beau cavalier. Quoi! Seigneur Hernani, ce n'est pas vous? __ Main-forte! Au feu! Deux mots de plus, duègne, vous êtes morte! Il la regarde fixement. Elle se tait effrayée. Suis-je chez doña Sol, fiancée au vieux duc De Pastrana, son oncle, un bon seigneur, caduc, Vénérable et jaloux? Dites. La belle adore Un cavalier sans barbe et sans moustache encore, Et reçoit tous les soirs, malgré les envieux, Le jeune amant sans barbe, à la barbe du vieux. Suis-je bien informé? Vous répondrez, peut-être. Vous m'avez défendu de dire deux mots, maître. Aussi n'en veux-je qu'un. __ oui, non. __ ta dame est bien Doña Sol De Silva? Parle. Oui. Pourquoi? Pour rien. Le duc, son vieux futur, est absent à cette heure? Oui. Sans doute elle attend son jeune? Oui. Que je meure! Doña Josefa. Duègne, c'est ici qu'aura lieu l'entretien? Oui. Cache-moi céans. Vous? Moi. Pourquoi? Pour rien. Moi, vous cacher? Ici. Jamais. Daignez, madame, choisir de cette bourse ou bien de cette lame. Vous êtes donc le diable? Oui, duègne. Entrez ici. Cette boîte! Va-t'en, si tu n'en veux pas. Si. Serait-ce l'écurie où tu mets d'aventure Le manche du balai qui te sert de monture? Il s'y blottit avec peine. Ouf! Un homme ici! C'est une femme, est-ce pas, Qu'attendait ta maîtresse? Ô ciel! J'entends le pas De doña Sol. Seigneur, fermez vite la porte. Si vous dites un mot, duègne, vous êtes morte. Qu'est cet homme? Jésus mon dieu! Si j'appelais?... Qui? Hors madame et moi, tout dort dans le palais. Bah! L'autre va venir. La chose le regarde. Il a sa bonne épée, et que le ciel nous garde De l'enfer! pesant la bourse. après tout, ce N'est pas un voleur. Bourse. Josefa! Madame! Ah! Je crains quelque malheur. Hernani devrait être ici. __ Voici qu'il monte. Ouvre avant qu'il ne frappe, et fais vite, et sois Prompte. Hernani! Doña Sol! Ah! C'est vous que je vois Enfin! Et cette voix qui parle est votre voix? Pourquoi le sort mit-il mes jours si loin des vôtres? J'ai tant besoin de vous pour oublier les autres! Jésus! Votre manteau ruisselle. Il pleut donc bien? Je ne sais. Vous devez avoir froid? Ce n'est rien. Ôtez donc ce manteau. Doña Sol, mon amie, Dites-moi, quand la nuit vous êtes endormie, Calme, innocente et pure, et qu'un sommeil joyeux Entr'ouvre votre bouche et du doigt clôt vos yeux, Un ange vous dit-il combien vous êtes douce Au malheureux que tout abandonne et repousse? Ami, vous avez bien tardé! Mais dites-moi Si vous avez froid. Moi? Je brûle près de toi. Ah! Quand l'amour jaloux bouillonne dans nos têtes, Quand notre coeur se gonfle et s'emplit de tempêtes, Qu'importe ce que peut un nuage des airs Nous jeter en passant de tempête et d'éclairs? Allons! Donnez la cape et l'épée avec elle! Non. C'est mon autre amie, innocente et fidèle! Doña Sol, le vieux duc, votre futur époux, Votre oncle est donc absent? Oui, cette heure est à nous. Cette heure! Et voilà tout. Pour nous, plus rien qu'une heure, Après, qu'importe? Il faut qu'on oublie ou qu'on meure. Ange! Une heure avec vous! Une heure, en vérité, þ qui voudrait la vie, et puis l'éternité! Hernani. Que je suis heureux que le duc sorte! Comme un larron qui tremble et qui force une porte, Vite, j'entre, et vous vois, et dérobe au vieillard Une heure de vos chants et de votre regard, Et je suis bien heureux, et sans doute on m'envie De lui voler une heure ; et lui me prend ma vie! Calmez-vous. Josefa, fais sécher son manteau. Venez là. Donc le duc est absent du château? Comme vous êtes grand! Il est absent. Chère âme, Ne pensons plus au duc. Ah! Pensons-y, madame! Ce vieillard! Il vous aime, il va vous épouser! Quoi donc! Vous prit-il pas l'autre jour un baiser? N'y plus penser! C'est là ce qui vous désespère! Un baiser d'oncle! Au front! Presque un baiser de Père! Non ; un baiser d'amant, de mari, de jaloux. Ah! Vous serez à lui! Madame. Y pensez-vous? Ô l'insensé vieillard, qui, la tête inclinée, Pour achever sa route et finir sa journée, A besoin d'une femme, et va, spectre glacé, Prendre une jeune fille! ô vieillard insensé! Pendant que d'une main il s'attache à la vôtre, Ne voit-il pas la mort qui l'épouse de l'autre? Il vient dans nos amours se jeter sans frayeur! Vieillard, va-t'en donner mesure au fossoyeur! Qui fait ce mariage? On vous force, j'espère! Le roi, dit-on, le veut. Le roi! Le roi! Mon père Est mort sur l'échafaud, condamné par le sien. Or, quoiqu'on ait vieilli depuis ce fait ancien, Pour l'ombre du feu roi, pour son fils, pour sa veuve, Pour tous les siens, ma haine est encor toute neuve! Lui, mort, ne compte plus. Et tout enfant, je fis Le serment de venger mon père sur son fils. Je te cherchais partout, Carlos, roi des Castilles! Car la haine est vivace entre nos deux familles. Les pères ont lutté sans pitié, sans remords, Trente ans! Or c'est en vain que les pères sont morts, La haine vit. Pour eux la paix n'est point venue, Car les fils sont debout, et le duel continue. Ah! C'est donc toi qui veux cet exécrable hymen! Tant mieux. Je te cherchais, tu viens dans mon chemin! Vous m'effrayez. Chargé d'un mandat d'anathème, Il faut que j'en arrive à m'effrayer moi-même! écoutez. L'homme auquel, jeune, on vous destina, Ruy De Silva, votre oncle, est duc de Pastrana, Riche-homme d'Aragon, comte et grand de Castille. Ô défaut de jeunesse, il peut, ô jeune fille, Vous apporter tant d'or, de bijoux, de joyaux, Que votre front reluise entre des fronts royaux ; Et pour le rang, l'orgueil, la gloire et la richesse, Mainte reine peut-être enviera sa duchesse! Voilà donc ce qu'il est. Moi, je suis pauvre, et n'eus Tout enfant, que les bois où je fuyais pieds nus. Peut-être aurais-je aussi quelque blason illustre Qu'une rouille de sang à cette heure délustre ; Peut-être ai-je des droits, dans l'ombre ensevelis, Qu'un drap d'échafaud noir cache encor sous ses plis, Et qui, si mon attente un jour n'est pas trompée, Pourront de ce fourreau sortir avec l'épée. En attendant, je n'ai reçu du ciel jaloux Que l'air, le jour et l'eau, la dot qu'il donne à tous. Or du duc ou de moi souffrez qu'on vous délivre, Il faut choisir des deux, l'épouser, ou me suivre. Je vous suivrai. Parmi mes rudes compagnons? Proscrits dont le bourreau sait d'avance les noms, Gens dont jamais le fer ni le coeur ne s'émousse, Ayant tous quelque sang à venger qui les pousse? Vous viendrez commander ma bande, comme on dit? Car, vous ne savez pas, moi, je suis un bandit! Quand tout me poursuivait dans toutes les Espagnes : Seule, dans ses forêts, dans ses hautes montagnes, Dans ses rocs où l'on n'est que de l'aigle aperçu, La vieille Catalogne en mère m'a reçu. Parmi ses montagnards, libres, pauvres et graves, Je grandis, et demain, trois mille de ses braves, Si ma voix dans leurs monts fait résonner ce cor, Viendront... vous frissonnez, réfléchissez encor. Me suivre dans les bois, dans les monts, sur les grèves, Chez des hommes pareils aux démons de vos rêves ; Soupçonner tout, les yeux, les voix, les pas, le bruit, Dormir sur l'herbe, boire au torrent, et la nuit Entendre, en allaitant quelque enfant qui s'éveille, Les balles des mousquets siffler à votre oreille. Etre errante avec moi, proscrite, et, s'il le faut, Me suivre où je suivrai mon père, __ à l'échafaud. Je vous suivrai. Le duc est riche, grand, prospère. Le duc n'a pas de tache au vieux nom de son père. Le duc peut tout. Le duc vous offre avec sa main Trésors, titres, bonheur... Nous partirons demain. Hernani, n'allez pas sur mon audace étrange Me blâmer. êtes-vous mon démon ou mon ange? Je ne sais, mais je suis votre esclave. écoutez, Allez où vous voudrez, j'irai. Restez, partez, Je suis à vous. Pourquoi fais-je ainsi? Je l'ignore. J'ai besoin de vous voir, et de vous voir encore, Et de vous voir toujours. Quand le bruit de vos pas S'efface, alors je crois que mon coeur ne bat pas ; Vous me manquez, je suis absente de moi-même ; Mais dès qu'enfin ce pas que j'attends et que j'aime Vient frapper mon oreille, alors il me souvient Que je vis, et je sens mon âme qui revient! Ange! A minuit. Demain. Amenez votre escorte. Sous ma fenêtre. Allez, je serai brave et forte. Vous frapperez trois coups. Savez-vous qui je suis, maintenant? Monseigneur, qu'importe! Je vous suis. Non, puisque vous voulez me suivre, faible femme, Il faut que vous sachiez quel nom, quel rang, quelle âme, Quel destin est caché dans le pâtre Hernani. Vous vouliez d'un brigand, voulez-vous d'un banni? Quand aurez-vous fini de conter votre histoire? Croyez-vous donc qu'on soit si bien dans une armoire? Quel est cet homme? Ô ciel! Au secours! Taisez-vous, doña Sol! Vous donnez l'éveil aux yeux jaloux. Quand je suis près de vous, veuillez, quoi qu'il advienne, Ne réclamer jamais d'autre aide que la mienne. Que faisiez-vous là? Moi? Mais, à ce qu'il paraît, Je ne chevauchais pas à travers la forêt. Qui raille après l'affront s'expose à faire rire Aussi son héritier! Chacun son tour, messire! Parlons franc. Vous aimez madame et ses yeux noirs, Vous y venez mirer les vôtres tous les soirs, C'est fort bien. J'aime aussi madame, et veux connaître Qui j'ai vu tant de fois entrer par la fenêtre, Tandis que je restais à la porte. En honneur, Je vous ferai sortir par où j'entre, seigneur. Nous verrons. J'offre donc mon amour à madame. Partageons, voulez-vous? J'ai vu dans sa belle âme Tant d'amour, de bonté, de tendres sentiments, Que madame, à coup sûr, en a pour deux amans. Or, ce soir, voulant mettre à fin mon entreprise, Pris, je pense, pour vous, j'entre ici par surprise ; Je me cache, j'écoute, à ne vous celer rien ; Mais j'entendais très mal et j'étouffais très bien ; Et puis je chiffonnais ma veste à la française. Ma foi, je sors! Ma dague aussi n'est pas à l'aise, Et veut sortir. Monsieur, c'est comme il vous plaira. En garde! don Carlos tire son épée. Hernani! Ciel! Calmez-vous, señora. Dites-moi votre nom. Hé! Dites-moi le vôtre! Je le garde, secret et fatal, pour un autre Qui doit un jour sentir, sous mon genou vainqueur, Mon nom à son oreille, et ma dague à son coeur! Alors, quel est le nom de l'autre? Que t'importe? En garde! Défends-toi! Ciel! On frappe à la porte! Qui frappe ainsi? Madame! Un coup inattendu! C'est le duc qui revient! Le duc! Tout est perdu! Malheureuse! Mon dieu! L'inconnu! Des épées! On se battait. Voilà de belles équipées! Que faire? on frappe. Doña Sol, ouvrez-moi! L'arrête. N'ouvrez pas. Saint Jacques monseigneur! Tirez-nous de ce pas! HERNANI, montrant l'armoire à don Carlos. Cachons-nous. Dans l'armoire? Entrez-y, je m'en charge. Nous y tiendrons tous deux. Grand merci, c'est trop large. Fuyons par là. Bonsoir. Pour moi, je reste ici. Ah! Tête et sang! Monsieur, vous me paierez ceci! Si je barricadais l'entrée? Ouvrez la porte. Que dit-il? Ouvrez donc, vous dis-je! Tremblant. Je suis morte! Des hommes chez ma nièce à cette heure de nuit! Venez tous! Cela vaut la lumière et le bruit. Par saint Jean d'Avila, je crois que, sur mon âme, Nous sommes trois chez vous! C'est trop de deux, madame. Mes jeunes cavaliers, que faites-vous céans? Quand nous avions le Cid et Bernard, ces géans De l'Espagne et du monde allaient par les Castilles Honorant les vieillards et protégeant les filles. C'étaient des hommes forts et qui trouvaient moins lourds Leur fer et leur acier, que vous votre velours. Ces hommes-là portaient respect aux barbes grises, Faisaient agenouiller leur amour aux églises Qu'ils avaient à garder l'honneur de leur maison. S'ils voulaient une femme, ils la prenaient sans tache, En plein jour, devant tous, et l'épée, ou la hache, Ou la lance à la main. __ Et quant à ces félons Qui le soir, et les yeux tournés vers leurs talons, Ne fiant qu'à la nuit leurs manoeuvres infâmes, Dérobent aux maris la chasteté des femmes, J'affirme que le Cid, cet aïeul de nous tous, Les eût tenus pour vils et fait mettre à genoux, Et qu'il eût, dégradant leur noblesse usurpée, Souffleté leur blason du plat de son épée!... Voilà ce que feraient, j'y songe avec ennui, Les hommes d'autrefois aux hommes d'aujourd'hui. Qu'êtes-vous venus faire ici? C'est donc à dire Que je ne suis qu'un vieux dont les jeunes vont rire! On va rire de moi, soldat de Zamora? Et quand je passerai, tête blanche, on rira? Ce n'est pas vous du moins qui rirez!... HERNANI. Duc... DON RUY GOMEZ. Silence! Quoi! Vous avez l'épée, et la bague, et la lance, La chasse, les festins, les meutes, les faucons, Les chansons à chanter le soir sous les balcons, Les plumes au chapeau, les casaques de soie, Les bals, les carrousels, la jeunesse, la joie, Enfants, l'ennui vous gagne! à tout prix, au hasard, Il vous faut un hochet : vous prenez un vieillard! Ah! Vous l'avez brisé, le hochet! Excellence! Qui donc ose parler, lorsque j'ai dit : silence! Seigneur duc... Cavaliers! Suivez-moi! Suivez-moi! Messieurs, avons-nous fait cela pour rire? Quoi! Un trésor est chez moi ; c'est l'honneur d'une fille, D'une femme, l'honneur de toute une famille ; Cette fille, je l'aime, elle est ma nièce, et doit Bientôt changer sa bague à l'anneau de mon doigt ; Je la crois chaste et pure, et sacrée à tout homme, Or il faut que je sorte une heure, et moi qu'on nomme Ruy Gomez De Silva, je ne puis l'essayer Sans qu'un larron d'honneur se glisse à mon foyer! Arrière, jeunes gens! Ah! Ce sont là vos fêtes! Des bâtards rougiraient d'agir comme vous faites! Non. C'est bien. Poursuivez. Ai-je autre chose encor? Tenez, foulez aux pieds, foulez ma toison d'or! Arrachez mes cheveux, faites-en chose vile! Et vous pourrez demain vous vanter par la ville Que jamais débauchés, dans leurs jeux insolents, N'ont sur plus noble front souillé cheveux plus blancs! Monseigneur... Écuyers! écuyers! à mon aide! Ma hache, mon poignard, ma dague de Tolède! Et suivez-moi tous deux! Duc, ce n'est pas d'abord De cela qu'il s'agit. Il s'agit de la mort De Maximilien, empereur d'Allemagne. Raillez-vous?... dieu! Le roi! Le roi! Le roi d'Espagne! Oui, Carlos. Seigneur duc, es-tu donc insensé? Mon aïeul l'empereur est mort, je ne le sai Que de ce soir. Je viens, tout en hâte, et moi-même, Dire la chose à toi, féal sujet que j'aime, Te demander conseil, incognito, la nuit, Et l'affaire est bien simple, et voilà bien du bruit! Mais pourquoi tarder tant à m'ouvrir cette porte? Belle raison! Tu viens avec toute une escorte! Quand un secret d'état m'amène en ton palais, Duc, est-ce pour l'aller dire à tous tes valets? Altesse, pardonnez, l'apparence... Bon père, Je t'ai fait gouverneur du château de Figuère ; Mais qui dois-je à présent faire ton gouverneur? Pardonnez... Il suffit. N'en parlons plus, seigneur. Donc l'empereur est mort. L'aïeul de votre altesse Est mort? Duc, tu m'en vois pénétré de tristesse. Qui lui succède? Un duc de Saxe est sur les rangs. François Premier, de France, est un des concurrents. Où vont se rassembler les électeurs d'empire? Ils ont choisi, je crois, Aix-La-Chapelle, ou Spire, Ou Francfort. Notre roi, dont Dieu garde les jours, n'a-t-il pensé jamais à l'empire? Toujours. C'est à vous qu'il revient. Je le sais. Votre père Fut archiduc d'Autriche, et l'empire, j'espère, Aura ceci présent, que c'était votre aïeul, Celui qui vient de choir de la pourpre au linceul. Et puis, on est bourgeois de Gand. Dans mon jeune âge Je le vis, votre aïeul. Hélas! Seul je surnage D'un siècle tout entier. Tout est mort à présent. C'était un empereur magnifique et puissant! Rome est pour moi. Vaillant, ferme, point tyrannique. Cette tête allait bien au vieux corps germanique. Ce roi François Premier, c'est un ambitieux! Le vieil empereur mort, vite il fait les doux yeux þ l'empire! A-t-il pas sa France très chrétienne? Ah! La part est pourtant belle, et vaut qu'on s'y tienne! L'empereur mon aïeul disait au roi Louis : Si j'étais Dieu le père, et si j'avais deux fils, Je ferais l'aîné dieu, le second roi de France. Crois-tu que François puisse avoir quelque espérance? C'est un victorieux. Il faudrait tout changer. La bulle d'or défend d'élire un étranger. A ce compte, seigneur, vous êtes roi d'Espagne? Je suis bourgeois de Gand. La dernière campagne A fait monter bien haut le roi François premier. L'aigle qui va peut-être éclore à mon cimier Peut aussi déployer ses ailes. Votre altesse Sait-elle le latin? Mal. Tant pis. La noblesse D'Allemagne aime fort qu'on lui parle latin. Ils se contenteront d'un espagnol hautain, Car il importe peu, croyez-en le roi Charle, Quand la voix parle haut, quelle langue elle parle. __ Je vais en Flandres. Il faut que ton roi, cher Silva, Te revienne empereur. Le roi de France va Tout remuer. Je veux le gagner de vitesse. Je partirai sous peu. Vous nous quittez, altesse, Sans purger l'Aragon des rebelles maudits Qui partout dans nos monts lèvent leurs fronts hardis. J'ordonne au duc d'Arcos d'exterminer la bande. Donnez-vous aussi l'ordre au chef qui la commande De se laisser faire? Hé! Quel est ce chef? Son nom? Je l'ignore. On le dit un rude compagnon. Bah! Je sais que pour l'heure il se cache en Galice, Et j'en aurai raison avec quelque milice. De faux avis alors le disaient près d'ici. Faux avis! Cette nuit tu me loges. Merci, Altesse! Faites tous honneur au roi mon hôte. Demain, sous ma fenêtre, à minuit, et sans faute. Vous frapperez des mains trois fois. Demain. Demain! Souffrez que pour rentrer je vous offre la main. Mon bon poignard! Notre homme a la mine attrapée. Je vous ai fait l'honneur de toucher votre épée, Monsieur ; vous me seriez suspect pour cent raisons, Mais le roi don Carlos répugne aux trahisons. Allez. Je daigne encor protéger votre fuite. Qu'est-ce seigneur? Il part. C'est quelqu'un de ma suite. Oui, de ta suite, ô roi! De ta suite! __ j'en suis. Nuit et jour, en effet, pas à pas, je te suis! Un poignard à la main, l'oeil fixé sur ta trace, Je vais! Ma race en moi poursuit en toi ta race! Et puis, te voilà donc mon rival! Un instant, Entre aimer et haïr je suis resté flottant, Mon coeur pour elle et toi n'était point assez large, J'oubliais en l'aimant ta haine qui me charge ; Mais puisque tu le veux, puisque c'est toi qui viens Me faire souvenir, c'est bon, je me souviens! Mon amour fait pencher la balance incertaine, Et tombe tout entier du côté de ma haine. Oui, je suis de ta suite, et c'est toi qui l'as dit! Va, jamais courtisan de ton lever maudit, Jamais seigneur baisant ton ombre, ou majordome Ayant à te servir abjuré son coeur d'homme, Jamais chiens de palais dressés à suivre un roi, Ne seront sur tes pas plus assidus que moi! Ce qu'ils veulent de toi, tous ces grands de Castille, C'est quelque titre creux, quelque hochet qui brille, C'est quelque mouton d'or qu'on se va pendre au cou ; Moi, pour vouloir si peu je ne suis pas si fou! Ce que je veux de toi, ce n'est point faveurs vaines, C'est l'âme de ton corps, c'est le sang de tes veines, C'est tout ce qu'un poignard, furieux et vainqueur, En y fouillant long-temps peut prendre au fond d'un coeur. Va devant, je te suis. Ma vengeance qui veille Avec moi, toujours marche et me parle à l'oreille! Va, marche, je suis là, je te pousse, et sans bruit Mon pas cherche ton pas, et le presse et le suit! Le jour tu ne pourras, ô roi, tourner la tête, Sans me voir immobile et sombre dans ta fête ; La nuit tu ne pourras tourner les yeux, ô roi, Sans voir mes yeux ardents luire derrière toi! Voilà bien le balcon, la porte... mon sang bout. Pas de lumière encor... des lumières partout Où je n'en voudrais pas, hors à cette fenêtre Où j'en voudrais. Seigneur, reparlons de ce traître. Et vous l'avez laissé partir!... Comme tu dis. Et peut-être c'était le major des bandits! Qu'il en soit le major ou bien le capitaine, Jamais roi couronné n'eut mine plus hautaine. Son nom, seigneur?... Munoz..., Fernan..., un nom en i. Hernani, peut-être? Oui. C'est lui. C'est Hernani? Le chef! De ses propos vous reste-t-il mémoire? Hé! Je n'entendais rien dans leur maudite armoire! Mais pourquoi le lâcher lorsque vous le tenez? Don Carlos se détourne gravement et le regarde en face. Comte de Monterey, vous me questionnez! Et d'ailleurs ce n'est point le souci qui m'arrête. J'en veux à sa maîtresse et non point à sa tête. Rien de plus. Pourquoi pas à toutes deux, seigneur? Comte, un digne conseil, et qui vous fait honneur! Vous allez droit au but! Vous avez la main prompte! Sous quel titre plaît-il au roi que je sois comte? C'est méprise. Le roi m'a nommé comte. Assez! Bien! J'ai laissé tomber ce titre... Ramassez. Merci, seigneur. Beau comte! Un comte de surprise! |